סיון רהב מאיר
סיון רהב מאיר: אל הדור הצעיר צריך לדבר אחרת
ברכות ליוצאים לחופש הגדול – ומה ההבדל בין החינוך של דור המדבר לזה של הנכנסים לארץ ישראל?
- סיון רהב מאיר
- פורסם ח' תמוז התש"פ |עודכן
(צילום: shutterstock)
ברכות למאות האלפים שיוצאים לחופש הגדול. בדיוק השבוע עסקה פרשת השבוע, פרשת "חוקת", בדרך שבה יש לדבר אל הדור הצעיר: בעבר, כשמשה צריך היה לתת לעם לשתות, ההוראה הייתה "וְהִכִּיתָ בַצּוּר וְיָצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם". ואילו השבוע, כעבור עשרות שנים, לפני הכניסה לארץ ישראל, ההוראה היא אחרת, עדינה יותר: "וְדִבַּרְתֶּם אֶל הַסֶּלַע לְעֵינֵיהֶם וְנָתַן מֵימָיו". אבל משה הכה בסלע במקום לדבר אליו, וזו הסיבה שבגללה נענש ולא נכנס לארץ ישראל.
פרשנים רבים מסבירים שמדובר בעניין חינוכי (והתורה הרי נמשלה למים). הדור השתנה. ההורים שלהם, שיצאו ממצרים, היו עבדים. הם היו רגילים לכוח הזרוע. אבל אל הדור הצעיר צריך לדבר אחרת. לא בכוח, רק באהבה ובשכנוע ובהסכמה. רגע לפני הכניסה לארץ יש פה איתות שהפעלת מרות חיצונית זה לא מספיק — צריך גם הפנמה. משפיעים ומחנכים לא עם מקל ביד — אלא עם מילים נכונות וטובות בפה.
הטור פורסם בעיתון "ידיעות אחרונות".